Sonnet 98

L’absence From you have I been absent in the spring, When proud pied April (dress’d in all his trim) Hath put a spirit of youth in every thing, That heavy Saturn laugh’d and leapt with him. Yet nor the lays of birds, nor the sweet smell Of different flowers in odour and in hue, Could make me any summer’s story tell, Or from their proud lap pluck them where they grew ; Nor did I wonder at the Lily’s white, Nor praise the deep vermilion in the Rose : They were but sweet, but figures of delight, Drawn after you, you pattern of all those. Yet seem’d it Winter still, and you away, As with your shadow I with these did play. J’ai été retenu loin de vous, ce printemps, Quand Avril le superbe, en habit chamarré, Soufflait sur toute chose un esprit de jeunesse, Poussant le lourd Saturne à rire et à danser. Mais ni les chants d’oiseaux, ni le parfum suave Des fleurs, ni les odeurs aux nuances multiples, N’ont pu m’i...